\\ : Articolo : Stampa
Bitácora di Tanoka
Di Annalisa (del 11/10/2008 @ 08:11:47, in Segnalo/Recomiendo, linkato 1105 volte)

Cito da Tanoka:

"In spagnolo bitácora é un termine marinaresco, una cassa di legno vicino al timone che con il tempo é diventato anche sinonimo di "giornale di bordo", "diario di viaggio", cuaderno de bitácora. Qui in argentina lo usano i puristi della lingua castigliana per riferirsi ad un blog".

Invece il Migratore Clandestino Pippo Pisano, ha recensito  qui tutti i blog italiani che parlano di America lataina. Un ottimo lavoro.